domingo, 1 de junio de 2014



P o e z i a  m e x i c a n ă  c o n t e m p o r a n ă 
Homenaje a los 80 años
Hugo Gutiérrez Vega
                  Să visezi un oraş
Să visezi un oraş şi să te trezeşti
privind numai ruinele lui,
Să visezi străzi,
oameni cure se duc la lucru,
după amiezi când înfloresc iubirile.
Să le asculţi poveştile lor,
destăinuirile plăcerii, bătăliile lor,
nopţile de flacără arzând
în dimineţile când totul
urmează să aibă un înţeles.
Să visezi oraşul în puterea verii,
când pinii încep să vorbească,
iar iedera înflorită
ridică un zid înmiresmat.
Să ştii că s-a aflat aici
timpul care spune că nu, înşelându-se,
pentru că încă mai e aici
chiar daci privirile nu-1 pot descoperi.
Să-l reconstruieşti din cărţi,
cu vorbele rostite de lumea lui,
privindu-i zidurile dărâmate,
să simţi că a fost adevărat
şi că prezentul ne dăruieşte



privelişti neadevărate.
Se prăbuşesc lucrările omului,
moartea şterge toate semnele prezentului,
dar atât timp cât un om viu
se gândeşte la cei mai înainte vii,
la cei care au clădit această prăbuşire,
moartea pentru o vreme nu va exista
şi sub această îndurare iluminată
există nemurirea care-i înşelătoare
şi totodată adevărată.
O clipă de întoarcere la viaţă,
un miraj verde
în nesfârşitul deşert al morţii.
Embajador de Mexico y de la poesía
Am îndeplinit toate legile  
Am îndeplinit toate legile,
am guvernat supus legilor politicii,
care nu sunt aceleaşi cu cele ale moralei;
am făcut dreptate cu mâna forte, uneori am fost binevoitor.
Supuşii mei nu mă iubeau, dar înţelegeau faptele mele.
Viaţa mea a fost luxoasă pentru că aşa trebuia
- luxul e o raţiune de stat -
am încercat în momente de linişte,
să îndrăgesc poezia, ceramica şi muzica profană;
 am fost riguros, deşi puţin convins,
 în îndeplinirea îndatoririlor religioase 
- acestea sunt o altă raţiune de stat -
iar dialogul meu cu Dumnezeu a cunoscut nopţi înflăcărate.


Demetrio Paleologu sfidează moartea
Soseşti
din inconştienţa
de a ne juca
pe muchia cuţitului.
trudim sub soare,
Privim luna pe ţărmul cretan
şi ne acoperim creştetul
cu mantia iubirilor.
Adăpostiţi sub ea,
jucăm tot timpul
sarcasticul joc al nemuririi.
Guernica
Lui Pablo Picasso

Lăsaţi calul acesta
să-şi îndure singur agonia;
lăsaţi taurul negru
să-şi sfâşie moartea cu coarnele;
oricât de ageră ar fi spada
pe care această moarte nevăzută
Şi neaşteptată o răsuceşte
prin aerul otrăvit.
Copilul doarme, moare;
sânii mamei; regăsirea stelei

din noaptea de ieri.
Nu există sânge,
nu-i loc pentru sânge
în aceasta privelişte de trupuri sfârtecate;
numai aerul fierbinte,
minutul sonor,
iar după aceea tăcerea,
ţipătul neaşteptat
se pietrifică aici,
precum casa  moartă
Şi ochii copilului
deschişi înlăuntrul său.
Cronica neagră
Lui Cesare Pavese

Să ieşi într-o dimineaţă din casă,
fără să-ţi bei cafeaua, fără să spui nimic,
fără să-ţi săruţi soţia şi copiii.
Sa ieşi şi să te pierzi pe străzi,
să urci într-un tramvai,
să străbaţi grădina fără să vezi
cum soarele îmbracă în lumină
crengile arborilor.
Să străbaţi grădina fără să vezi
că un copil îţi urmăreşte paşii,
fără să vezi pletele blonde, brunete, veştede
ale tuturor femeilor,
Rafael Alberti, Hugo Gutierrez, Darie Novăceanu 
să treci purtând un surâs sfârşit

cu buzele strânse până la durere.
Să intri din hotel în hotel,
căutând unul liniştit şi îndepărtat;
să te întinzi între cearceafurile proaspete
şi fără să spui un cuvânt,
fără să deschizi fereastra
pentru ca soarele să nu-ţi aducă nici o speranţă,
să-ţi pui pistolul la tâmplă.
Nu am spus nimic, nici eu, nici soarele,
nici florile pe care ni le-au dăruit fetele.
Amintire din Brăila
Străzile din oraşul acesta pleacă de pe malul râului,
dau ocoluri peste ocoluri şi se întorc pe malul râului.
Pentru a le străbate m-am aşezat pe mal.
O bucată de viaţă a crescut sub tălpile mele.
Traduceri de Darie Novăceanu
Fotografia ultimă: Lectură poetică - Zamora, 1983
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.